วันพฤหัสบดีที่ 13 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

Magi - The Kingdom of Magic เพลงเปิดที่2  แปลเล่นๆ ฝึกแปลไทย

 TV VER.
マギ - ザ キングダム オフ マジック
 第二課 オープニングテーマ
「光 -HIKARI-」
歌:ViViD
作詞:SHIN
作曲:RENO
編曲:ViViD/岸利至
(EPICレコートジャパン)

เมไจ The Kingdom of Magic
เพลงประกอบการเปิดที่2
"ฮิคาริ"
ขับร้อง:ViViD
คำร้อง:SHIN
ทำนอง:RENO
เรียบเรียง:ViViD/โทชิยุกิ คิชิ
(EPICเร็คคอร์ดเจแปน)

もう 迷わない
จะไม่หลงอีกต่อไป
ほら目の前に 広がった僕らの 生きる世界
ดูสิ โลกที่มีชีวิตของพวกเราอันกว้างใหญ่ ข้างหน้านี้

 
守れないまま 傷跡だけが増えていく
ปกป้องไม่ได้แบบนี้ รอยแผลก็แค่เพิ่มขึ้นไป
胸を刺す雨に打たれて 君の手をとった
ท่ามกลางสายฝนที่ทิ่มแทงอยู่ในใจ เลยกำมือของเธอไว้

抱えてた千の涙は優しく
น้ำตานับพันที่โอบอุ้มไว้ช่างอ่อนโยน

二人を照らす
ส่องสองเราไว้
君と描いた夢は消えない
ความฝันที่ได้วาดไว้กับเธอจะไม่เลือนหาย
さよならも苦しさも忘れはしない
ทั้งคำบอกลาและความทุกข์ทรมานจะไม่ลืม
もう恐れない
จะไม่หวาดหวั่นอีก
つまづきながら 歩いてく強さを 見つけたから
เพราะจะสะดุดไปพร้อมกับมองหาความแข็งแกร่งที่ก้าวเดินไป




--- คิดว่าแปลผิดเยอะอะนะ ยังไงก็ช่วยแนะด้วยล่ะ ---

วันอังคารที่ 11 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

LC NEWS

LC news

อะแฮ่ม  พักนี้เห็นว่ามีข่าวปัญหาเกี่ยวกับการละเมิดลิขสิทธิ์ภาพยนตร์แอนิเมชั่นที่ เป็นภาพเคลื่อนไหวของประเทศญี่ปุ่น ที่ว่าบรรดาตัวแทนลิขสิทธ์ต่างๆ  ไปตามจับลิขสิทธิ์ตามเพจ และก็ ยังมีไปอีกถึง สถานีโทรทัศน์ของญี่ปุ่น ที่ได้ออกมากล่าวกับทางตัวแทนลิขสิทธิ์ในไทยว่า จะเอาผิดพวกที่ไม่ได้รับอนุญาติให้ฉายสัญญาณอีก
    พูดถึงในไทยก่อนที่ว่า ค่ายใหญ่ๆ แห่งวงการ(LC)การ์ตูนจากญี่ปุ่น ได้่มีการเตรียมขู่ว่าจะเอาผิดหากเผย่แพร่หรือทำแจกเป็นไฟล์ซับอะนิเมะที่มี ลิขสิทธิ์ในไทยแล้ว จากที่ว่ามีพวกหยิบยกไปฟ้องหรือไปโพสต์ช่องทางในการดูซับเถื่อนต่อหน้าเพ จหลักของทางค่าย (ต้องยอมรับว่า นายแน่มาก) ทำให้ถ้าหากพวกเขาต้องดำเนินการเอาผิด เพราะว่า เขามีช่องทางในการรับชมแบบเสียเงินแต่ได้ดูไวทันการอยู่แล้ว แต่ถ้ายังมีซับเถื่อนคอยป้อนของฟรีอยู่ แล้วใคร? จะไปดูของที่ต้องเสียเงินกัน พูดง่ายๆคือ คนชอบของฟรีนั้นมีเยอะ ตอนแรกเกิดเป็นกระแสจากค่ายที่ชื่อ ....FS ทำซับเย้ยเจ้าของลิขสิทธิ์ แบบจะจะ จนมีคนไปเสนอให้ ส่งเด็กเข้าคุก หรือ เชือดไก่ให้ลิงดู อะไรประมาณนี้ และตอนนี้เขาได้หายตัวไปแล้ว จนมีกระแสที่ พวกสะใจ นำเพจซับเถี่อน ไปให้เจ้าของลิขสิทธิ์ ทำให้พวกเขาทะยอยหายตัวตามกันไปทีล่ะค่าย จนตอนนี้อยากรับชมอะไรแบบทันใจ คือ ต้องเติมเงินดูอย่างเดียว แต่มันก็ถูกลิขสิทธิ์ละนะ จบสำหรับเรื่องในไทย



    ต่างประเทศมีข่าวมาว่า ช่องฉายอะนิมเมะต่างๆ จะดำเนินการกับพวกที่เอาสัญญาณของเขามาเผยแพร่ ซึ่ง จากด้านบน พวกซันเถื่อนโดนเชือดไปแล้ว ที่นี่ ซับแท้ล่ะ ดันเข้าข่ายที่ว่า เอาสัญญาณเขามาเผยแพร่ แล้วยังไง? ถ้าไม่มีพวกนี้ ข่าวสารอะนิเมะในประเทศก็จะไม่มี คือ อยากดูอะนิเมะ แต่เรื่องนี้เป็นไงหว่า เห็นทำจากมังงะ คงจะได้เห็นจริงๆ คือ ตอนซื้อลิขสิทธิ์เข้ามาแล้ว แล้วไง? เรื่องจะสนุกไหม? เรื่องมันจะไปล่มต้องท้ายไหม? เรื่องมันจะต่างจากมังงะไหม? ตามด้วย "กูจะซื้อดีไหม?" พวกนักซับทั้งหลายคือตัวโปรโมทชั้นดีเลยล่ะ ก็เห็นกันอยู่ เช่น SAO,Attack on titan, IS ฯลฯ และก็ Code Breakerไม่รู้ว่า ได้ LC หรือยัง?



  ที่นี่ไม่ได้ดรามาเลย!!!!! แค่นำเสนอข่าวสาร และไม่ได้เข้าข้างฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งด้วย (พักนี้ถูกหาว่าเป็นปลิงเพราะชอบโหลดบิต แต่ก็ซื้อของแท้ดูเหมือนกันนะเฟ้ย)
 ส่วนเรื่องจะเป็นยังไง ก็ให้ไปดูตามค่ายแฟนซับเองว่า พวกเขาจะได้ไปต่อไหม?  หากมีอะไรเดี๋ยวมาแจ้ง (แต่นานหน่อย)

Opened Blogger day

Welcome To day is opened blogger day Boku wish you happy

วันจันทร์ที่ 10 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

ฝึกแปลญี่ปุ่น เพลง With You/With Me (Ost. Ending 2: Magi The Kingdom of Magic) by 9nine TV version

ล. เนื้อเพลงในภาษาญี่ปุ่นหายากจุง ดูการ์ตูนไปพลาง พิมพ์เนื่อเพลงไปพลาง แมร่งเลย!

色とりどりの世界で偶然に 出会ったしまったの? ふたりは
จะได้พบพานโดยบังเอิญ ในโลกที่มีสีสันต่างๆนาๆแล้วไหม? สองเราน่ะ
อิโระ โทริโดริ โน เซะไกอิ เดะ กุเซ็น นิ เดะอะอัตตะ ชิมะอัตตะ โน ฟุตาริ วะ

運命なんて簡単に信じれないけど、
ไม่สามารถเชื่อมั่นโชคชะตาอะไรนั่นได้ อย่างง่ายๆหรอก
อุนเมย์ นันเตะ คันตัน นิ ชินจิเระนะอิ เคะโดะ

おんなじ夢 見ていたい
แต่ก็อยากจะมีฝันเดียวกัน
โอนะจิ ยูเมะ มิเตะอิไต

泣き顔も 笑顔も やって来る明日に 後悔は似合わない
ในวันพรุ่งนี่ที่จะมาถึง ทั้งใบหน้าร้องไห้และรอยยิ้ม   การที่เสียภายหลังกับมันไม่เหมาะสมเลย
นะคิคะโอ โมะ เอะกะโอ โมะ ยัตเตะคุรุ อะชิตะ นิ โควคะอิ วะ นิอะวะนะอิ

キミがそばにいるから
เพราะว่ามีเธออยู่เคียงข้าง
คิมิ กะ โซะบะ นิ อิรุ คารา

強い気持ちでいたいよ
อยากจะอยู่ด้วยความรู้สึกที่เข้มแข็ง
 สึโยย คิโมจิ เดะ อิตะอิ โยะ
ジグザグかも しれない
อาจจะซิกแซกก็ได้
จิกุซะกุ คาโมะ ชิเระนะอิ

ジグザグでも いいんだ
แม้จะซิกแซกก็ได้นี่
จิกุซะกุ เดะโมะ อีอิอินดะ

Forever and ever with you
Forever and ever with you
ฟอร์ เอเวอร์ แอนด์ เอเวอร์ วิธ ยู

道は続いてく
เส้นทางจะดำเนินต่อไป
มิจิ วะ ซึสึอิเตะคุ

Song 「With You / With Me」

By 9nine

作詞(さくし)คำร้อง ・ 作曲(さっきょく)ทำนอง :OZO
編曲(へんきょく)เรียบเรียง : tasaku tohyama
(SME Records)




 +จบแล้วในการแปลเพลงแบบทีวีเวอร์ชั่น ผิดตรงไหนก็ขอให้บอกกันบ้างนะ 「บ๊ายบาย」
เพิ่มเรียนญี่ปุ่นไม่กี่เดือนเอง หากแปลแล้วทำให้ความหมายเสียหาย ต้องขออภัยด้วยจริงๆ

อยากคัดลอกไปใส่หน้าไหนก็ให้เคาดิตหรือลิงค์กันบ้างนะ